No exact translation found for مُتَطَلَّباتٌ غِذائِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُتَطَلَّباتٌ غِذائِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Umbral de Pobreza Alimentaria: hogares cuyo ingreso por persona era menor al que se consideró como necesario para cubrir las necesidades de alimentación;
    عتبة الفقر الغذائي: الأُسر المعيشية التي لا يكفي فيها دخل الفرد لتلبية المتطلبات الغذائية الأساسية تعتبر تحت هذه العتبة؛
  • Umbral de Desarrollo de Capacidades: hogares cuyo ingreso por persona era menor al necesario para cubrir las necesidades de alimentación (definidas de igual forma que en el grupo anterior), además del ingreso requerido para asumir los gastos en educación y salud.
    عتبة تنمية القدرات: الأُسر التي يقل دخلها للفرد عن المبلغ المطلوب للوفاء بالمتطلبات الغذائية (المحدَّدة في المجموعة السابقة) بالإضافة إلى المبلغ المطلوب لتغطية نفقات التعليم والصحة.
  • Umbral de Desarrollo de Patrimonio: hogares cuyo ingreso por persona era menor al necesario para cubrir las necesidades de alimentación y el consumo básico en salud, educación, vestido, calzado, vivienda y transporte público.
    عتبة التنمية التراثية: الأُسر التي يقل دخلها للفرد عن المبلغ اللازم للوفاء بالمتطلبات الغذائية بالإضافة إلى النفقات الأساسية على الصحة والتعليم والملبس والأحذية والإسكان والنقل العام.
  • Umbral de Desarrollo de Capacidades: hogares cuyo ingreso por persona era menor al necesario para cubrir las necesidades de alimentación (definidas de igual forma que en el grupo anterior), además del ingreso requerido para asumir los gastos en educación y salud;
    عتبة تنمية القدرات: تستخدم في تصنيف الأُسر المعيشية التي يقل فيها دخل الفرد عن الحد الضروري لتلبية المتطلبات الغذائية (طبقا للتعريف الوارد في الفئة السابقة) زائداً الدخل اللازم لتغطية نفقات التعليم والصحة؛
  • Umbral de Desarrollo de Patrimonio: hogares cuyo ingreso por persona era menor al necesario para cubrir las necesidades de alimentación y el consumo básico en salud, educación, vestido, calzado, vivienda y transporte público.
    عتبة التنمية الاجتماعية: وتستخدم في تصنيف الأسر التي يقل فيها دخل الفرد عن الحد الضروري اللازم لتلبية المتطلبات الغذائية والإنفاق الأساسي في مجالات الصحة والتعليم والملابس والأحذية والإسكان والمواصلات.
  • En promedio, 2 de cada 10 personas en el país no cuentan con aproximadamente 224 córdobas nicaragüenses al mes para solucionar sus requerimientos mínimos de alimentación (equivalentes a 2.187 calorías por día).
    وفي المتوسط، يحصل اثنان من كل عشرة أشخاص في البلد على أقل من زهاء 224 كوردوبا شهرياً لتلبية الحد لأدنى من المتطلبات الغذائية (ما يعادل 187 2 سعراً حرارياً يومياً).
  • Los países africanos tenían dificultades para adaptarse a los requisitos ambientales y de inocuidad de los alimentos relacionados con el medio ambiente que les imponían los principales mercados de exportación.
    وأشار المتحدث إلى أن البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في التكيف مع المتطلبات البيئية وما يرتبط بالبيئة من متطلبات الأمن الغذائي في الأسواق الرئيسية لصادراتها.
  • Los países africanos tenían dificultades para adaptarse a los requisitos ambientales y de inocuidad de los alimentos relacionados con el medio ambiente, que imponían sus principales mercados de exportación.
    وأشار المتحدث إلى أن البلدان الأفريقية تواجه صعوبات في التكيف مع المتطلبات البيئية وما يرتبط بالبيئة من متطلبات الأمن الغذائي في الأسواق الرئيسية لصادراتها.
  • Adicionalmente, con el propósito de apoyar a los miembros de las familias en su alimentación, se otorgan suplementos alimenticios a todos los niños y niñas entre 4 meses y 2 años, a todos los niños y niñas con desnutrición entre los 2 y 5 años y a todas las mujeres embarazadas o en período de lactancia.
    وبالإضافة إلى ذلك يتم كشكل من أشكال الدعم للمتطلبات الغذائية لأفراد الأسرة توزيع مواد تكميلية غذائية على الأولاد والبنات بين سن أربعة أشهر وسنتين وعلى جميع الأطفال الذين يعانون من نقص التغذية بين سن سنتين وخمس سنوات وعلى جميع النساء الحوامل أو المرضعات.
  • Además de los requisitos obligatorios en materia de inocuidad de los alimentos, grandes minoristas particulares han adoptado normas estrictas para los productos y los procesos que requieren competencias técnicas, paquetes de apoyo técnico y nuevos métodos de gestión, lo que representa un paso en dirección a una agricultura de alta precisión.
    وبالإضافة إلى متطلبات السلامة الغذائية الإلزامية، طبّق كبار تجّار التجزئة في القطاع الخاص معايير صارمة للمنتجات والعمليات تتطلب كفاءة تقنية وبرامج دعم تقني وأساليب إدارية جديدة، وتعكس تقدماً في اتجاه الزراعة العالية الدقة.